Steve Bannon and a Fugitive Billionaire Target a Common Enemy: China

纽约时报这篇文章聚焦在班农和郭文贵的友guan谊xi如何形成的。其中文网已登载译文

值得注意的是纽约时报也仅仅在最后才提到两人对海航和王健之死的指控,并且描述为“缺乏证据”和“阴谋论”。

Over lunch, Mr. Guo and Mr. Bannon discussed China’s military capabilities, as well as the financial implications of Beijing’s rule, including what impact the country’s mounting corporate debt might have on its economy.

A friendship emerged.“It was fantastic. He really impressed me,” Mr. Bannon said of his first meeting with Mr. Guo. “We talked about President Trump’s approach to China, and he went into corruption in the Chinese Communist Party.”

Mr. Bannon later introduced Mr. Guo to people in the hedge fund community, including J. Kyle Bass, who has soured on China and sought to profit by short-selling the Chinese currency.

Source: Steve Bannon and a Fugitive Billionaire Target a Common Enemy: China – The New York Times

China Maneuvers to Snag Top-Secret Boeing Satellite Technology

东方资产通过香港的子公司和一系列BVI管道,控制了一家美国卫星公司,与波音和SpaceX签约要发一颗卫星覆盖非洲的通讯。

然而这个卫星的很多技术是禁止出口的。创始人因此辞职。

By June 2017, the relationship was crumbling. Mr. Youssefzadeh, concerned that Global IP couldn’t prove its independence from the Chinese government, ordered Global IP’s general counsel to investigate whether its structure still left it eligible to own a U.S-made satellite.

The attorney cited “control through intimidation” and other tactics by the China-approved directors to conclude that Global IP couldn’t prove it was independent of Beijing.

Global IP board members refused to convene to discuss the general counsel’s conclusion, according to Messrs. Youssefzadeh and Javed.

Source: China Maneuvers to Snag Top-Secret Boeing Satellite Technology – WSJ